{"id":4952,"date":"2023-06-19T10:31:59","date_gmt":"2023-06-19T08:31:59","guid":{"rendered":"https:\/\/ambberna.esteri.it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/rimpatrio\/"},"modified":"2023-12-04T14:30:02","modified_gmt":"2023-12-04T12:30:02","slug":"rimpatrio","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ambberna.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/rimpatrio\/","title":{"rendered":"Rapatriement"},"content":{"rendered":"<table style=\"background-color: #ffffe0;\">\n<tbody>\n<tr style=\"background-color: #bdb76b; color: #ffffff;\">\n<td width=\"189\"><strong><b>Personnel du bureau<\/b><\/strong><\/td>\n<td width=\"207\"><strong><b>Email<br \/>\n<\/b><\/strong><\/td>\n<td width=\"118\"><strong><b>T\u00e9l\u00e9phone<\/b><\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"189\">Ciccolini Tancredi<\/td>\n<td width=\"207\"><a href=\"mailto:berna.anagrafe@esteri.it\">berna.anagrafe@esteri.it<\/a><\/td>\n<td width=\"118\">+41 31 390 10 26<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"189\">Macr\u00ec Salvatore<\/td>\n<td width=\"207\"><a href=\"mailto:berna.anagrafe@esteri.it\">berna.anagrafe@esteri.it<\/a><\/td>\n<td width=\"118\">+41 31 390 10 13<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Le citoyen italien inscrit aupr\u00e8s de l&rsquo;AIRE qui rentre d\u00e9finitivement en Italie doit communiquer son rapatriement \u00e0 ce bureau de la Chancellerie Consulaire &#8211; Anagrafe. Une fois en Italie, <strong>il doit se pr\u00e9senter \u00e0 la Commune o\u00f9 il a d\u00e9cid\u00e9 de s&rsquo;installer pour d\u00e9clarer sa nouvelle adresse de r\u00e9sidence.<\/strong> \u00c0 cette occasion, la commune proc\u00e9dera \u00e0 la radiation de l&rsquo;AIRE, avec inscription simultan\u00e9e \u00e0 l&rsquo;APR (Anagrafe Popolazione Residente &#8211; Registre de la population r\u00e9sidente), et informera le consulat d&rsquo;origine de la date effective du rapatriement.<\/p>\n<p>Pour le rapatriement au registre, il suffit que le citoyen notifie son d\u00e9part \u00e0 ce Bureau d&rsquo;Enregistrement Consulaire (en pr\u00e9cisant s&rsquo;il y a aussi des membres de la famille cohabitant) en envoyant, par courrier ordinaire ou \u00e9lectronique <a href=\"mailto:berna.anagrafe@esteri.it\">berna.anagrafe@esteri.it<\/a>, les documents suivants<\/p>\n<ul>\n<li>d\u00e9claration (ou attestation de domicile) d\u00e9livr\u00e9e par la commune de r\u00e9sidence actuelle en Suisse, indiquant la date de d\u00e9part et le lieu de destination en Italie<\/li>\n<li>copie d&rsquo;une pi\u00e8ce d&rsquo;identit\u00e9<\/li>\n<li>la <a href=\"https:\/\/ambberna.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/rimpatrio_-_modello_dichiarazione-1.pdf\">d\u00e9claration de d\u00e9part<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>Le Chancellerie Consulaire \u00e9tablira la d\u00e9claration de rapatriement \u00e0 pr\u00e9senter \u00e0 la Commune en Italie.<\/p>\n<p><strong>CAS D&rsquo;IMPORTATION D&rsquo;OBJETS M\u00c9NAGERS, D&rsquo;APPAREILS \u00c9LECTROM\u00c9NAGERS ET\/OU DE VOITURES\/MOTOS<\/strong><\/p>\n<p>Un citoyen r\u00e9sidant en Suisse qui rentre d\u00e9finitivement en Italie a le droit d&rsquo;importer ses effets personnels, une voiture et une moto en franchise de TVA et de droits de douane (c&rsquo;est-\u00e0-dire hors taxes). Les v\u00e9hicules doivent \u00eatre immatricul\u00e9s au nom du citoyen rapatri\u00e9 depuis au moins 6 mois. Pour b\u00e9n\u00e9ficier de l&rsquo;exon\u00e9ration, les deux conditions suivantes doivent \u00eatre remplies<\/p>\n<ul>\n<li>la personne concern\u00e9e a r\u00e9sid\u00e9 dans le pays tiers pendant au moins 12 mois cons\u00e9cutifs ;<\/li>\n<li>le retour du mobilier et des v\u00e9hicules doit avoir lieu dans les 6 mois suivant la date d\u00e9clar\u00e9e comme dernier jour de r\u00e9sidence \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Par cons\u00e9quent, si vous souhaitez effectuer un rapatriement avec des objets m\u00e9nagers\/v\u00e9hicules, vous devez d&rsquo;abord demander la d\u00e9claration consulaire de rapatriement (telle qu&rsquo;elle est r\u00e9dig\u00e9e ci-dessus et qui est le seul document d\u00e9livr\u00e9 par ce Bureau) et ensuite <strong>vous pr\u00e9senter personnellement au bureau de douane frontalier<\/strong>, avec les objets m\u00e9nagers et le v\u00e9hicule, en apportant les documents suivants en version originale<\/p>\n<ul>\n<li>certificat de la commune italienne o\u00f9 la nouvelle r\u00e9sidence a \u00e9t\u00e9 \u00e9lue, indiquant la situation familiale, le lieu d&rsquo;origine et la date du transfert. S&rsquo;il n&rsquo;est pas encore disponible, il peut \u00eatre remplac\u00e9 par une d\u00e9claration tenant lieu de certificat, d\u00e9livr\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 l&rsquo;article 46 du d\u00e9cret pr\u00e9sidentiel n\u00b0 445\/2000, indiquant les noms des personnes qui ont l&rsquo;intention de se rapatrier.<\/li>\n<li>d\u00e9claration (ou attestation de domicile) d\u00e9livr\u00e9e par la derni\u00e8re commune de r\u00e9sidence en Suisse, certifiant la date d&rsquo;arriv\u00e9e dans la commune et le lieu d&rsquo;origine (si elle est inf\u00e9rieure \u00e0 un an, il faudra revenir en arri\u00e8re en consultant les communes pr\u00e9c\u00e9dentes), la date de d\u00e9part de Suisse et le lieu de destination en Italie<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/ambberna.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/rimpatrio_-_modello_dichiarazione-1.pdf\">d\u00e9claration faite aupr\u00e8s de l&rsquo;office consulaire comme indiqu\u00e9 ci-dessus<\/a><\/li>\n<li>copie du document d&rsquo;identit\u00e9<\/li>\n<li>liste des biens m\u00e9nagers, ayant \u00e9ventuellement une valeur \u00e9conomique, \u00e0 indiquer \u00e0 des fins statistiques &#8211;<a href=\"https:\/\/ambberna.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/rimpatrio_con_dichiarazione_masserizie.pdf\"> vous pouvez utiliser ce mod\u00e8le<\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n<p>En ce qui concerne le v\u00e9hicule, vous devez pr\u00e9senter<\/p>\n<ol>\n<li>le certificat d&rsquo;immatriculation suisse du v\u00e9hicule, l\u00e9galis\u00e9 par la Chancellerie d&rsquo;Etat de votre canton selon les offices indiqu\u00e9s \u00e0 titre de r\u00e9f\u00e9rence dans le pr\u00e9sent <a href=\"https:\/\/ambberna.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/autentica_carta_circolazione_svizzera_2018.pdf\">r\u00e9sum\u00e9<\/a> ;<\/li>\n<li>le certificat des caract\u00e9ristiques techniques, \u00e0 demander \u00e0 votre constructeur.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Une fois les formalit\u00e9s douani\u00e8res accomplies, il sera possible d&rsquo;immatriculer le v\u00e9hicule en Italie, en s&rsquo;adressant \u00e0 l&rsquo;Ufficio della Motorizzazione Civile situ\u00e9 dans votre province de r\u00e9sidence, ou \u00e0 une agence ACI.<\/p>\n<p>Pour toute information compl\u00e9mentaire, vous trouverez ci-dessous des contacts utiles :<\/p>\n<p><strong>Bureau des douanes de Como<br \/>\n<\/strong>D\u00e9partement URP : t\u00e9l. 0039 031 4495 250\/970<br \/>\nEmail : <a href=\"mailto:dogane.como.urp@adm.gov.it\">dogane.como.urp@adm.gov.it<\/a><\/p>\n<p><strong>Section op\u00e9rationnelle de Ponte Chiasso<br \/>\n<\/strong>Secr\u00e9tariat : t\u00e9l. 0039 031 4495 602<br \/>\nEmail : <a href=\"mailto:dogane.como.pontechiasso@adm.gov.it\">dogane.como.pontechiasso@adm.gov.it<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Personnel du bureau Email T\u00e9l\u00e9phone Ciccolini Tancredi berna.anagrafe@esteri.it +41 31 390 10 26 Macr\u00ec Salvatore berna.anagrafe@esteri.it +41 31 390 10 13 &nbsp; Le citoyen italien inscrit aupr\u00e8s de l&rsquo;AIRE qui rentre d\u00e9finitivement en Italie doit communiquer son rapatriement \u00e0 ce bureau de la Chancellerie Consulaire &#8211; Anagrafe. Une fois en Italie, il doit se pr\u00e9senter [&hellip;]","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"parent":3974,"menu_order":10,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4952","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambberna.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4952","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambberna.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambberna.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambberna.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambberna.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4952"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/ambberna.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4952\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4965,"href":"https:\/\/ambberna.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4952\/revisions\/4965"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambberna.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3974"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambberna.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4952"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}